Rejoindre l’autre avec douceurBernard Lavilliers & Cesária Évora – Elle chante

C’est l’histoire d’une chanteuse capverdienne qui a marqué les esprits. Cesária Évora (1941−2011), surnommée « la diva aux pieds nus », a été la représentante la plus vibrante de la morna, musique mélancolique du Cap-Vert (ressemblant au fado portugais), dont la chanson Sodade (écrite par l’Angolais Bonga) est un emblème.

Ils sont nombreux à avoir été touchés par la voix de cette artiste. Notamment Stromae, qui lui rend hommage en 2015, avec son titre Ave Cesaria et sa poésie soignée :

Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête.

La chanson d’aujourd’hui est l’hommage d’un autre artiste, affectionnant les musiques du monde depuis bien longtemps, Bernard Lavilliers.

YouTube player

Un peu à part des chanteurs de variété française, Bernard s’est intéressé aux cultures musicales extra-européennes ; pas étonnant qu’il ait souhaité rendre un hommage à la diva capverdienne. Et comme c’était encore au cours de sa carrière, il a pu l’inviter à chanter son propre titre hommage. (On peut voir un duo plein d’émotions de 2005 en live ici.)

Le degré IV

Le thème introductif à l’accordéon donne le ton à cette chanson à tonalité mineure très marquée. La structure est simple, répétée deux fois :

  • un couplet en français (avec de magnifiques alexandrins) ;
  • un couplet en créole capverdien ;
  • un refrain en français (« Mais d’où lui vient… »).

Seul le couplet en français commence par le degré I, l’accord principal (Dm). Toutes les autres parties offrent un démarrage dans une tonalité liée au degré IV (B♭ pour l’interlude et le couplet en créole, et Eᵒ (diminué). En effet, ces accords, auxquels on peut ajouter Gm6, ne sont pas très éloignés :

  • B♭ = si♭ ré fa
  • Gm6 = sol si♭ ré mi
  • Eᵒ = mi sol si♭ ré

Chacun de ces accords inauguraux sert à « relancer » la chanson dans un nouveau cycle d’accords et offre à Cesária un tapis rouge pour poser sa voix de ténor avec délicatesse. À plusieurs emplacements, la mélodie vise la 7ᵉ, note tellement importante dans beaucoup de styles musiques, notamment les musiques latines.

Un orchestre tout en sensualité

Outre l’accordéon et quelques légères percussions, les instruments à cordes entourent élégamment la voix des interprètes : piano, guitares classiques et cavaquinhos, ancêtres portugais des ukulélés du Pacifique.

L’arrangeur a réussi à recréer l’ambiance de la morna, avec des contrechants, répartis entre les différents instruments, qui remplissent les espaces entre presque chaque phrase. Ils n’en font pas trop, et c’est ce qui donne à ce titre la pudeur et l’équilibre dont a besoin le texte.

La voix, véhicule de toutes les émotions

Ce que Bernard Lavilliers loue chez Cesária, c’est la capacité de sa voix à canaliser toutes sortes d’émotions.

Mais d’où lui vient cette infinie douceur
Cette sensualité mélangée de pudeur ?

Sa voix qui était fluide
d’abord se brise et se renforce

Elle est la vie, la mort,
la fragilité et la force !

La palette émotionnelle de la voix de la diva est tellement étendue, qu’elle peut représenter tant la fragilité que la force ; elle peut aller de la vie jusqu’à la mort.

Telle une actrice talentueuse, son chant peut parler de tout. Elle peut parler des misères de son pays (2ᵉ couplet en français), tout comme d’amour, sans trop en faire. Le piège des nouveaux chanteurs est de vouloir en faire trop. Cesária Évora n’en a jamais fait trop, mais transmettait simplement ce qui était sur son cœur, comme un être humain en relation avec le monde qui l’entoure.

Na voz di nha sodade ’m ta levá nós humanidade
Pa tudo povo sofredor pa tudo gente qui qu’rê amor

Dans la voix mélancolique, j’apporte l’humanité
À tous ceux qui souffrent, à tous ceux qui veulent de l’amour

Rejoindre l’autre avec douceur

Nos émotions révèlent qui nous sommes. Il est difficile de les créer ou de les inventer : elles s’expriment quand et comment elles arrivent. En écoutant la présente chanson par exemple, des larmes me viennent parfois. D’autres fois, pas de larmes, mais une joie d’entendre de belles harmonies.

La musique, en particulier le chant, est un canal puissant pour véhiculer des émotions, pour rejoindre l’autre. Rien de pire qu’un chanteur qui ne transmet rien ! (Même dans les Églises, certains chanteurs censés entrainer l’assemblée ne communiquent rien du tout, mais ferment les yeux, signe de fermeture à l’autre).

La douceur est une vertu indispensable dans de bonnes relations humaines. Même sans être chanteur, on peut user de douceur envers l’autre.

La douceur est une façon de lutter contre ce qui est dur !

Ess doçura é um forma di lutá
Contra dureza dum vida maguode

Remarquez le beau jeu de mots, qui marche mieux qu’en français, entre doçura et dureza.

Cette douceur est une façon de lutter
Contre la dureté d’une vie difficile

Ainsi, l’apôtre Paul qui écrit à l’Église de Thessaloniques, vers laquelle il aurait pu venir avec une dure autorité, leur dit :

Mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. Comme une nourrice prend un tendre soin de ses enfants.

1 Thessaloniciens 2.7

C’est peut-être cela que Bernard Lavilliers, et tant d’autres, ont trouvé dans la voix de Cesária Évora : une tendre maman qui leur parlait avec douceur.

Inscrivez-vous pour recevoir chaque mois un aperçu de mes publications dans votre boîte de réception.

Je ne spamme pas ! Consultez ma Politique de confidentialité pour plus d’informations.